Cross-cultural adaptation of instruments assessing breastfeeding determinants: a multi-step approach

DSpace/Manakin Repository

Cross-cultural adaptation of instruments assessing breastfeeding determinants: a multi-step approach

Citable link to this page

 

 
Title: Cross-cultural adaptation of instruments assessing breastfeeding determinants: a multi-step approach
Author: Tuthill, Emily L; Butler, Lisa M; McGrath, Jacqueline M; Cusson, Regina M; Makiwane, Gracia Nokhaya; Gable, Robert K; Fisher, Jeffrey D

Note: Order does not necessarily reflect citation order of authors.

Citation: Tuthill, Emily L, Lisa M Butler, Jacqueline M McGrath, Regina M Cusson, Gracia Nokhaya Makiwane, Robert K Gable, and Jeffrey D Fisher. 2014. “Cross-cultural adaptation of instruments assessing breastfeeding determinants: a multi-step approach.” International Breastfeeding Journal 9 (1): 16. doi:10.1186/1746-4358-9-16. http://dx.doi.org/10.1186/1746-4358-9-16.
Full Text & Related Files:
Abstract: Background: Cross-cultural adaptation is a necessary process to effectively use existing instruments in other cultural and language settings. The process of cross-culturally adapting, including translation, of existing instruments is considered a critical set to establishing a meaningful instrument for use in another setting. Using a multi-step approach is considered best practice in achieving cultural and semantic equivalence of the adapted version. We aimed to ensure the content validity of our instruments in the cultural context of KwaZulu-Natal, South Africa. Methods: The Iowa Infant Feeding Attitudes Scale, Breastfeeding Self-Efficacy Scale-Short Form and additional items comprise our consolidated instrument, which was cross-culturally adapted utilizing a multi-step approach during August 2012. Cross-cultural adaptation was achieved through steps to maintain content validity and attain semantic equivalence in the target version. Specifically, Lynn’s recommendation to apply an item-level content validity index score was followed. The revised instrument was translated and back-translated. To ensure semantic equivalence, Brislin’s back-translation approach was utilized followed by the committee review to address any discrepancies that emerged from translation. Results: Our consolidated instrument was adapted to be culturally relevant and translated to yield more reliable and valid results for use in our larger research study to measure infant feeding determinants effectively in our target cultural context. Conclusions: Undertaking rigorous steps to effectively ensure cross-cultural adaptation increases our confidence that the conclusions we make based on our self-report instrument(s) will be stronger. In this way, our aim to achieve strong cross-cultural adaptation of our consolidated instruments was achieved while also providing a clear framework for other researchers choosing to utilize existing instruments for work in other cultural, geographic and population settings.
Published Version: doi:10.1186/1746-4358-9-16
Other Sources: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4185181/pdf/
Terms of Use: This article is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of-use#LAA
Citable link to this page: http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:13347520
Downloads of this work:

Show full Dublin Core record

This item appears in the following Collection(s)

 
 

Search DASH


Advanced Search
 
 

Submitters