Translating the Patient Perception of Integrated Care Survey to Measure Integrated Care in the Netherlands: Combining Equivalence and Contextualization Approaches for Optimal Results

DSpace/Manakin Repository

Translating the Patient Perception of Integrated Care Survey to Measure Integrated Care in the Netherlands: Combining Equivalence and Contextualization Approaches for Optimal Results

Citable link to this page

 

 
Title: Translating the Patient Perception of Integrated Care Survey to Measure Integrated Care in the Netherlands: Combining Equivalence and Contextualization Approaches for Optimal Results
Author: Tietschert, Maike V.; Angeli, Federica; van Raak, Arno J. A.; Singer, Sara J.; Ruwaard, Dirk

Note: Order does not necessarily reflect citation order of authors.

Citation: Tietschert, Maike V., Federica Angeli, Arno J. A. van Raak, Sara J. Singer, and Dirk Ruwaard. 2016. “Translating the Patient Perception of Integrated Care Survey to Measure Integrated Care in the Netherlands: Combining Equivalence and Contextualization Approaches for Optimal Results.” International Journal of Integrated Care 16 (3): 11. doi:10.5334/ijic.2022. http://dx.doi.org/10.5334/ijic.2022.
Full Text & Related Files:
Abstract: Introduction: An increase in initiatives to improve integration of care provides the need for instruments that assess the degree of integrated care as perceived by patients across cultural contexts. This article aims to explain the relevance of equivalence and contextualization approaches in translating and adapting the Patient Perception of Integrated Care Survey developed in the US for use in the Netherlands. Theory and methods: The World Health Organization guidelines guided the translation and adaptation, including a forward-backward translation and patient-feedback through informal contacts (N4) and cognitive interviews (N14). Results: The forward-backward translation produced a Dutch version of the Patient Perception of Integrated Care Survey with minor adaptations. Patients evaluated the survey as very relevant. Alterations resulted from structural and cultural differences and specificities of patients with chronic conditions. Conclusions and discussion: A context-sensitive translation process is key to developing instruments for cross-cultural health research. Our results show that equivalence- and contextualization methods provide equally relevant, yet substantially different contributions to the translation outcome and should both be incorporated when translating instruments for different cultural contexts. The results support the applicability of the Patient Perception of Integrated Care Survey in the Netherlands and are promising for its adoption in other cultural contexts.
Published Version: doi:10.5334/ijic.2022
Other Sources: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5350639/pdf/
Terms of Use: This article is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of-use#LAA
Citable link to this page: http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:32630708
Downloads of this work:

Show full Dublin Core record

This item appears in the following Collection(s)

 
 

Search DASH


Advanced Search
 
 

Submitters