Cross-Cultural Adaptation and Validation of Behçet's Disease Quality of Life Questionnaire

DSpace/Manakin Repository

Cross-Cultural Adaptation and Validation of Behçet's Disease Quality of Life Questionnaire

Citable link to this page


Title: Cross-Cultural Adaptation and Validation of Behçet's Disease Quality of Life Questionnaire
Author: Touma, Zahi; Ghandour, Lilian; Sibai, Abla; Puzantian, Houry; Hamdan, Omar; Menassa, Jeanine; Uthman, Imad; Arayssi, Thurayya; Hamdan, Ayad

Note: Order does not necessarily reflect citation order of authors.

Citation: Touma, Zahi, Lilian Ghandour, Abla Sibai, Houry Puzantian, Ayad Hamdan, Omar Hamdan, Jeanine Menassa, Imad Uthman, and Thurayya Arayssi. 2011. Cross-cultural adaptation and validation of Behçet's disease quality of life questionnaire. BMC Medical Research Methodology 11: 52.
Full Text & Related Files:
Abstract: Background: Currently, there is one Behçet’s disease (BD) specific self reporting questionnaire developed and published in the literature, The Leeds BD-quality of life (QoL). We conducted a cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the Leeds BD-QoL. Methods: A cross-sectional study was conducted among 41 consecutive patients attending rheumatology clinics at the American University of Beirut Medical Center between June and December 2007. The BD-QoL questionnaire, the Katz Index of Activities of Daily Living (ADL) and the Lawton Instrumental Activities of Daily Living (IADL) questionnaires were co-administered during the same visit, and severity scores were calculated. Cross-cultural adaptation of BD-QoL was performed using forward and backward translations of the original questionnaire. Internal consistency and test-retest reliability of the final version were determined. Exploratory Factor Analysis (EFA) was used to assess the dimensionality of the scale items. External construct validity was examined by correlating Arabic BD-QoL with the severity score, ADL and IADL. Results: The 30 items of the adapted Arabic BD-QoL showed a high internal consistency (KR-20 coefficient 0.89) and test-retest reliability (Spearman’s test 0.91). The convergence of all 30 items suggests that the 30-item adapted Arabic BD-QoL scale is unidimensional. BD-QoL did not correlate with any of the patients’ demographics. Still, it was positively correlated with patient severity score (r 0.4, p 0.02), and IADL (but not ADL). Conclusions: This cross-cultural adaptation has produced an Arabic BD-QoL questionnaire that is now available for use in clinical settings and in research studies, among Arabic speaking patients.
Published Version: doi://10.1186/1471-2288-11-52
Other Sources:
Terms of Use: This article is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at
Citable link to this page:
Downloads of this work:

Show full Dublin Core record

This item appears in the following Collection(s)


Search DASH

Advanced Search