Person:
Landau, Justine

Loading...
Profile Picture

Email Address

AA Acceptance Date

Birth Date

Research Projects

Organizational Units

Job Title

Last Name

Landau

First Name

Justine

Name

Landau, Justine

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Publication
    Plus Ou Moins Que Deux: Le Tašdīd Dans La Tradition Métrique Persane
    (OpenEdition, 2017-04-01) Landau, Justine
    Tašdīd : « tekrār-e ḥ arf », « [signe de] renforcement ». En persan, comme en arabe, toute lettre portant la šadda compte pour deux. Attribué à al-Ḫalīl b. Aḥmad (ob. ca. 796), le signe suscrit en forme de sīn était d'abord destiné à marquer les consonnes géminées (mošaddad) dans les poèmes consignés par écrit. Avant de s'imposer comme diacritique incontournable dans les textes classiques et modernes, l'inscription du tašdīd procédait en effet d'un souci d'exactitude métrique. En arabe, où la gémination a valeur distinctive, ce motif initial fut rapidement oublié. C'est toutefois en persan, non sans quelque ironie, que la vertu métrique de la šadda devait être ranimée. Or, en rendant sa raison d'être à cette petite notation, la tradition métrique persane en déplaçait aussi la cible. En persan, le tašdīd participait désormais d'une stratégie d'adaptation de la métrique ḫalīlienne (ʿ arū ḍ) dans une langue insensible au redoublement consonantique. Le présent article examine cette facette intrigante de la gémination persane, peu étudiée à ce jour. Tašdīd: “tekrār‐e ḥarf” “[sign of] emphasis.” In Persian, like in Arabic, any letter bearing the šadda should be read as two. Attributed to al‐Ḫalīl b. Aḥmad (ob. ca. 796), the sīn‐shaped superscript was first designed to mark geminated (mošaddad) consonants in poetry set down in writing. Before becoming the widespread diacritic that we know today, the šadda thus originated from a metrical concern. In Arabic, where gemination is distinctive, this primal focus may have been forgotten. Somewhat ironically, the prosodic purpose of the šadda was later revived in Persian poetry. While recovering its initial design, however, the Persian metrical tradition also slightly altered its target. In Persian, the tašdīd became a device to implement Ḫalīlian metrics (ʿarūḍ) in a language insensitive to consonant length. It is the object of our paper to examine this intriguing facet of Persian gemination, which remains widely unexplored.